Events

September: Tomonotsu Hassaku no Umadashi (A place to start out a horse)

September: Tomonotsu Hassaku no Umadashi  (A place to start out a horse)

“Hassaku” is abbreviation of August 1st. During “Hassaku seku”, various festivals are take place in many parts of nation. In Setouchi, we have been called it as “Uma seku”. In “Nakamura family diary” or “Otoijoutousho” edited by Kanchazan; the Confucian of Fukuyama clan wrote that people pull dummy horse, and many people had been visited in Tomonoura for this event. [More] And the size of dummy horse has variation from size of puppy to full-size. And some are fabulously realistic; they are an enjoyable tourist attraction.

全国で唯一、鞆の浦だけで行われる伝統行事

img_8-3

全国で唯一、鞆の浦だけで行われる伝統行事

江戸時代から鞆の浦では男児が生まれると、最初の八朔の日に白馬の模型を作り、女児には人形などを贈っていました。
子どもの誕生を祝い、成長を願う鞆独特の行事です。昭和の初めに姿を消しましたが、2002年、地元住民の手で約70年ぶりに復活しました。

◇再現される馬出しの様子―健やかな成長を願って

イベント盛りだくさん 鞆の浦の大切な文化を保存しよう

img_8-4

イベント盛りだくさん 鞆の浦の大切な文化を保存しよう

歴史民俗資料館では企画展も。江戸時代や明治の馬もあり歴史を感じます。
引き廻し順路の途中にある商家などでは、「八朔の料理(とうがん料理や花もちなど)」が再現され、みんなに振る舞われます。
幼稚園児から高齢者まで、鞆の浦の町をあげてのお祭りです。

◇町のみんなに愛される子どもたち―馬と共にどこか誇らしげ

Share:「September: Tomonotsu Hassaku no Umadashi (A place to start out a horse)」

Comments

Basic information of 「September: Tomonotsu Hassaku no Umadashi (A place to start out a horse)」

[Date]
September (Sunday which is close to August 1 in the lunar calendar)
10:00a.m.- *In case of rain, it will be cancelled.

[Place]
In Tomoe town, Fukuyama-city (Start from in front of Nunakuma Shrine)

[Where to call]
Fukuyama-city Tomonoura Ethnic Historical museum
TEL:084-982-1121

Photo Gallery